Agak tabu juga mengawali bulan awal imlek dengan tulisan berbau dementorisme, tapi bagaimana tidak gatal jika  terlalu sering mendengar atau membaca ucapan selamat yang keliru: GONG XI FAT CHOI.

Sebelumnya harus ditegaskan dulu bahwa tulisan ini bukan menyalahkan pengucap, karena niat dalam ucapan selamat itu sungguhlah mulia dan pastinya sangat/sudah diterima dengan hati bahagia. Ini murni hanya masalah ketepatan berbahasa.

Jadi, mari bahas.

Sudah menjadi pengetahuan umum bahwa cina atau cayna atau chinese itu tidak satu suku, dan masing-masing suku itu punya dialek tersendiri, dialek atau bahasa pemersatu semua suku di RRT  adalah bahasa Mandarin atau disebut Putonghua (bahasa lazim).

GONG XI FAT CHOI, ucapan ini mengandung dua dialek; GONG XI (dibaca: Kong Si) itu Mandarin; FAT CHOI (baca: Fat Choi) itu dialek Kanton/Guangdong.

Itu bisa jadi bukanlah suatu kesalahan, karena memang tidak ada hukum yang melarang bahasa campur aduk. Tapi jika mau konsisten dan teratur, kalimat ucapan yang tepat dalam bahasa Mandarin adalah:

GONG XI FA CAI (dibaca: Kong Si Fa Chai); Gong Xi = Selamat; Fa Cai = Kaya.

Pelafalan utuh dalam dialek Kanton adalah: Kong Hei Fat Choi.

Dialek Hokkien: Kiong Hi Huat Cai.

Demikianlah, silakan pilih ucapan yang paling sesuai dengan hati, pastinya ketulusan adalah nomor satu.

Akhir kata, GONG XI FA CAI!